Aucune traduction exact pour عمل ذِهْنِيّ

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe عمل ذِهْنِيّ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Usa únicamente tu cerebro.
    .عمل ذهني فقط
  • Solo el cerebro, nada de fuerza física. Lo prometo.
    .كله عمل ذهني، وليس عضليا .أعدك بذلك
  • La Ley establece también la metodología básica para evaluar el trabajo intelectual y el trabajo físico.
    وأرسى هذا القانون أيضا منهجا أساسيا لتقييم العمل الذهني والبدني.
  • ¿Aún no queda claro? Soy un alcohólico funcional, ¿saben?
    مازلت أصفي ذهني من عمل الكحول
  • Una mujer tan desesperada por reemplazar al bebé que perdió, que habría recurrido a este acto impensable.
    الذي جعلها تقوم بهذا العمل الغير وارد للذهن
  • Uno, imaginacion: el proceso de formación de una imagen mental de algo nunca antes percibida por el imaginador en la realidad.
    " الكلمة الأولى : " الخيال هو عملية تكوين صورة ذهنية لشيء لم يلمسه الشخص من قبل في الحقيقة
  • Asimismo, el título VII de Educación y Cultura de la Constitución expresa, en los artículos 117, 118 y 119, que la educación es un proceso único, democrático, creativo y participativo que vincula la teoría con la práctica, el trabajo manual con el intelectual y promueve la investigación científica, orienta la participación de la familia, de la comunidad y del pueblo en la educación y garantiza el apoyo de los medios de comunicación.
    وبالمثل، ينص العنوان السابع من الدستور، المتعلق بالتعليم والثقافة، في المواد 117 و118 و119، على أن التعليم عملية ديمقراطية وإبداعية وقائمة على المشاركة وتربط النظرية بالتطبيق والعمل اليدوي بالعمل الذهني، وتشجع البحث العلمي، وتشجع مشاركة الأسرة والمجتمع والأشخاص في التعليم، وتكفل دعم وسائل الاتصال الاجتماعي لهذا الغرض.
  • Además, se constituyó una comisión para que estudiara las reservas formuladas respecto de artículos de la Convención sobre los Derechos del Niño y propusiera su retiro, y se llevaron a cabo talleres, con la participación de religiosos (musulmanes y cristianos) y funcionarios del UNICEF y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para analizar las posibilidades de retirar las antedichas reservas.
    وتهدف من وراء ذلك إلى نشر المفاهيم والعمل على تطوير الذهنية السائدة ونبذ الأفكار المسبقة وتغيير اتجاهات وأنماط السلوك في القضايا ذات الحساسية مثل النوع الاجتماعي والتربية السكانية والصحة الإنجابية وحقوق المرأة وحقوق الطفل.
  • Por consiguiente, los comentarios hechos en el Grupo de Trabajo fueron de carácter oficioso y estaban destinados únicamente, como parte de un ejercicio de intercambio de ideas, a facilitar al Relator Especial el trabajo de preparación de su quinto informe, por lo que no prejuzgaban ni perjudicaban cualquier otro análisis y debate que pudiera realizarse durante la segunda lectura del proyecto de artículos teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos.
    وبالتالي فقد اتخذت التعليقات التي أُبديت في الفريق العامل طابعاً غير رسمي كجزء من عملية عصف ذهني لا يُراد بها سوى تيسير عمل الفريق العامل في إعداد تقريره الخامس، دون الحكم مسبقاً على أية تحليلات ومناقشات إضافية تُجرى خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد ودون الإخلال بتلك التحليلات والمناقشات، ومع مراعاة ما تبديه الحكومات من تعليقات وملاحظات.
  • Varios Estados y organismos y programas de las Naciones Unidas han subrayado la importancia de asegurar la integración de las personas con discapacidades intelectuales en todos los programas, ya que se trata de un grupo que suele estar marginado incluso dentro de la propia comunidad de discapacitados.
    وأبرزت عدة دول ووكالات/برامج الأمم المتحدة أهمية العمل على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية في عملية البرمجة منهم فئة غالبا ما تكون مهمشة حتى داخل مجتمع الأشخاص ذوي الإعاقة نفسه.